אם צפית בסאב אנימה , בהחלט שמעת דמות אחת זועקת לאחרת עם סאה ארוכה! מצורף בסוף. עבור דוברי אנגלית שפת אם, כיתות ההוקרה המשמשות בסוף שמות יפניים יכולים להיות די מבלבלים. אות ההוקרה שיש לנו באנגלית קודמים לשמות, דברים כמו מר, גברת, דוקטור וכו'. אבל תעודות הוקרה ביפן עובדות אחרת לגמרי - הן נכנסות לאחר שם של מישהו, ורובם כן לֹא קשור למין נתפס (PHEW). בנוסף, הם משמשים בטווח הרבה יותר רחב של מצבים חברתיים. אות ההוקרה הנפוצים ביותר ביפנית הם סן, קון, צ'אן, סמה, סנסיי , ו senpai .
דבר אחד שכדאי לזכור כאן, גם לצפייה באנימה וגם לחיים האמיתיים, הוא שמה של כבוד שמישהו משתמש בו הוא מאוד הקשרי, מה שאומר שזה יכול להגיד הרבה על איך הם חושבים על האדם האחר. ב ניאון בראשית אוונגליון , לדוגמה, שינג'י-קון הוא נמצא בכל מקום, אבל זה יהיה מקביל Asuka-chan לא. זה ניואנס לשוני מעניין להיכנס אליו - אתה יכול ללמוד הרבה על דמויות ומערכות היחסים שלהן עקב השמטה או הכללה של מילה אחת. הפלת אות הוקרה ביפנית שמורה רק למערכות היחסים הכי עמוקות: אנחנו מדברים על בני זוג רומנטיים וחברים קרובים מאוד. אני גם יכול להגיד לך מניסיון אישי שזה מקור אִינטֶנסִיבִי חרדה חברתית עבורי.
קָדוֹשׁ
קָדוֹשׁ הוא בעצם ברירת המחדל של הוקרה, וזה הנפוץ ביותר. המילה הקרובה ביותר באנגלית תהיה Mr./Ms./Mrs. וכו', מלבד זאת קָדוֹשׁ הוא ניטרלי מגדר ומשמש בהרבה, הַרבֵּה סדרה רחבה יותר של הקשרים חברתיים. קָדוֹשׁ מיועד כמעט לכולם. אתה יכול להשתמש בו עם בוסים או אמהות של חבר, אבל זה לא חייב להתייחס גם למישהו מבוגר או גבוה יותר בסטטוס. עמיתים לעבודה יכולים להיות גם קָדוֹשׁ . אלא אם כן אתה מבוגר שמציג ילד, בכל פעם שאתה פוגש מישהו בפעם הראשונה, אתה משתמש קָדוֹשׁ . במצבים רבים, ייתכן שלעולם לא תפיל את קָדוֹשׁ . גֵיהִנוֹם, קָדוֹשׁ מיועד אפילו לחלל המגושם הזה שבו הסתובבת עם מישהו כמה פעמים, אבל אתה לא ממש בטוח אם אתה עדיין חברים. כשמישהו אומר לך להוריד את קָדוֹשׁ - כמו שקורה בקומץ של אנימות - זה עניין גדול. זה אומר שאותו אדם רוצה שיתייחסו אליו כלאחר יד, או שזה סימן שחברות מתקרבת. במצבי עמיתים - כמו בין שני ילדים שהם חברים טובים - השימוש ב קָדוֹשׁ יכול להיראות כבוד, אבל זה לא המקרה בדרך כלל.
כוח הכבידה נופל
מתי
מתי הוא אחד מתארי ההוקרה הקשורים למגדר. זה הרבה יותר סתמי מאשר קָדוֹשׁ והוא משמש בדרך כלל לנערים צעירים או מתבגרים - שינג'י-קון! או Kawaoru-kun!, למשל. עם זאת, אתה פחית להשתמש מתי לבחורה שאתה מאוד קרוב אליה. בעצם, מתי היא בחירה טובה באופן כללי עבור אנשים שקרובים אליך. אני (בחצי בצחוק) מתייחס לבן הזוג שלי עם קון כשאני מדבר עם חברים ומקורבים יפנים. זוהי גם בחירה טובה עבור אנשים (גברים, במיוחד) במעמד נמוך יותר או שווה לך בעבודה או בבית הספר.
באנימה רומנטית, במיוחד, אתה יכול להיות רמז מאוד לסאבטקסט חברתי על ידי מעקב אחר התקדמות הדמות מ קָדוֹשׁ ל מתי ללא כבוד כלל. שוב, הבחירה בפרס מספרת לך הרבה על איך דמות אחת מרגישה כלפי אחרת. ב חתיכה אחת , נאמי תמיד מתייחסת לסנג'י כאל סנג'י-קון, למרות שסנג'י כן באופן טכני מבוגר ממנה בשנה. זה מצביע לנו על שתי תובנות: שלנאמי יש נקודה רכה לסנג'י, אבל גם שהיא יודעת שהיא יכולה לתמרן אותו לעשות מה שהיא רוצה, כאילו היא סנפאי (ראה למטה!) והוא היה ילד צעיר יותר.
צ'אן
צ'אן הוא די כמו הגרסה הנשית של מתי , חוץ מזה שזה מרגיש חמוד יותר. זה גם יכול להיות קצת יותר רחב מזה מתי , מבחינה מגדרית, בהתייחסות לכל ילד או חיית מחמד - ספציפית כי של הקונוטציה של החמודות הזו. צ'אן נושא גם אווירה של מתיקות ותמימות. ככזה, צ'אן יכול להיות גם מונח של חיבה, במיוחד עבור נשים מבוגרות. לדוגמה, אתה יכול להשתמש בו עבור סוג סבתא שהוא מתוק לגמרי. צ'אן היא גם דרך נפוצה של בנות או נשים שהן חברות להתייחס זו לזו. אבל אם בחור באנימה רומנטית מתחיל להתייחס לבחורה בתור צ'אן , זה אומר שהוא חושב שהיא חמודה וכנראה מפתח אליה רגשות.
בעיקרון, כלל האצבע האישי שלי מסתכם ב מתי להיות ילדי ועבור ניצנים, ו צ'אן להיות ילדה, חמודה ושובבה.
אותו הדבר
אותו הדבר היא בעצם הגרסה האינטנסיבית של קָדוֹשׁ. כמו קָדוֹשׁ , זה נייטרלי מגדר, אבל זה מחזיק א הַרבֵּה רמה גבוהה יותר של כבוד. ככזה, הוא משמש לעתים קרובות כדי לשקף מעמד חברתי ומודבק על אנשים כמו מלכים ( Bossu-sama , כמו המלך ב דירוג המלכים ), נסיכות ( hime-sama - תחשוב על זלדה, או אלוהים ( אנחנו יחד , כמו אלוהים אנרו ב חתיכה אחת ). בסיכום אמיתי של משפט אחד של האווירה של שירות לקוחות יפני, הוא משמש לעתים קרובות גם להתייחסות לאורחים במסעדות, בתי מלון ומצבי אירוח אחרים (עכשיו תשים לב אוקייקוסמה כל הזמן המטורף).
סנסאי
סנסאי פירושו המילולי מורה. ככזה, זה שם עצם ישן פשוט, אבל זה גם כבוד. צפה בכל אנימה שמתרחשת בבית ספר, ותבחין שתלמידים מתייחסים למורים שלהם לא קָדוֹשׁ , אבל עם סנסאי . ומאז סנסאי הוא גם נייטרלי מגדרית, זו אלטרנטיבה נחמדה למדי לגברת / גברת / מיס / ?!?! תקלה שנאלצתי לסבול במהלך הקריירה שלי בבית הספר. סנסאי יכול באמת להתייחס לכל סוג מדריך, או לכל אחד עם ידע רב או ששולט במלאכתו, כמו רופאים או מוזיקאים/אמנים מקצועיים.
סנפאי
קריטי לז'אנר הרומנטיקה בתיכון, senpai מיועד למישהו שהוא הבכיר שלך בדרך כלשהי. אולי הם בכיתה גבוהה יותר בתיכון שלך. אולי הם עבדו במשרד שלך זמן רב יותר. שניהם יהיו מקובלים senpai מצבים. אבל א senpai הוא עדיין בשכבות החברתיות שלך - עמית לעובד, אבל לא הבוס שלך. אל תתקשר למורה שלך senpai . תרבות אנימה בכלל בֶּאֱמֶת אוהב טוב, מושך senpai אבל.
קרדיט תמונה: Wit Studio / CloverWorks