השיר החדש של Paris Paloma Labour התפוצץ ב-TikTok שבועות לפני שהרצועה המלאה שוחררה. השיר משמש כדי להפנות תשומת לב לדמויות היסטוריות נשיות ולהיסטוריה של נשים, שחלק גדול ממנה לא הוערך בחסר על ידי ההיסטוריה המרכזית.
היו המון עריכות באמת מדהימות, שחלקן כללנו במאמר קודם. עכשיו, כשהשיר המלא סוף סוף שוחרר, אנחנו עוברים על כל שורה כדי לנתח את כל המילים המדהימות ואת המשמעויות הכפולות (והמשולשות) מאחוריהן.
אזהרת תוכן: הרבה מהשפה בלייבור מרמזת על התאבדות, התעללות/הזנחה במשפחה, וניתוחים כלליים של סקסיזם ופטריארכיה.
עבודה
שם השיר - Labour - פועל במספר רבדים, ומתייחס לעבודה הרגשית, הנפשית והפיזית שנשים ביצעו באופן היסטורי כדי לשמור על נישואיהן, כמו גם למיתוס של האישה שאינה עובדת. במציאות, האישה הממוצעת בהיסטוריה עשתה עבודה כלשהי, בין אם זו עבודה בתחומים לצד בעלה וילדיה או אפילו עבודה מיוחדת יותר.
לידה יכולה להיות גם התייחסות ללידה וגידול ילדים כאל צורות לידה לא מוערכות, עם אמהות עובדות אמריקאיות עדיין יש כמות חופשה קצרה עד כדי גיחוך , כאשר מותר להם בכלל.
הפסוק הראשון
השפה של הבית הראשון מדמיינת עזיבת מערכת יחסים פוגענית כמו ירידת חבל במורד צוק אי לפני צלילה לתוך הגלים למטה. המטאפורה מראה שסיום מערכת יחסים הוא לרוב החלק הקשה ביותר או המסוכן ביותר. זו קפיצת אמונה שאינה מבטיחה להגיע לצד השני.
קדם פזמון
המקהלה המקדימה מאתגרת את המיתוסים של עקרות בית שאינן פועלות, כשפלומה שרה, מי מטפל בפרדסים? / מי מתקן את הגמלונים? ... מי מביא את המים/ ממעיין ההר הסלעי? / ושוב ללכת חזרה למטה / להרגיש את דבריך ואת עוקצם החד?
הצגה מספיק קרובה
נשים תמיד עשו עבודת פרך כדי לשמור על משק בית, אבל עדיין עלולות להיקרא עצלות בגלל שהן מסתובבות בבית כל היום.
mob פסיכו 100
מקהלה
הפזמון של השיר נכנס למציאות הקשה של להיות בנישואים מתעללים, מזנחים ו/או אומללים; פלומה תוהה אם אהבתנו מתה, האם זה יהיה הדבר הגרוע ביותר? בהשוואה ליבלות שנסדקות, נימים מתפוצצים, והטיפול השקט בחדר השינה שהם חולקים.
זו יכולה להיות התייחסות לאיך, כאשר גירושין הם אפשרות זמינה ומקובלת בקלות, שיעורי ההתאבדות של נשים יורדים . לפעמים, מערכת יחסים שנגמרת היא הדבר הכי טוב שיכול לקרות.
השיר מתייחס גם לרעיון שגברים מעוצבים באופן מסורתי כמושיעים ומגינים של נשים, למרות העובדה שגברים נוטים להרוויח יותר מנישואים עם יותר בְּרִיאוּת ו ביטחון כלכלי . עבור מישהו שחשבתי שהוא המושיע שלי / אתה בטוח גורם לי לעבוד הרבה מאוד.
הפסוק השני
הפסוק השני של העבודה נכנס להדלקת גז וחוסר יכולת נשק, כמו גם שמצפים מנשים להתנצל תמיד ולהיכנע לרצון הגברים - כי הן כביכול יודעות טוב יותר.
גם מגיב אחד בעמוד המילים של Genius צייר קשר בין השורה עסוק בחיקוף מכוס זורמת והרעיון של נטילת האדם מגביע האל - אולי בהתייחס לחלקה של הדת באכיפת תפקידיהן הביתיים של נשים.
קדם פזמון
הקדם-פזמון נכנס גם להנצחת מעגל האמהות והאבות המלמדים את בנותיהם לשרת את בעליהם במקום למצוא בני זוג. רוב האמהות לעולם לא יכולות לגדל באמת את בנותיהן מחוץ לפטריארכיה, אבל פאלומה חולמת לברוח ולבטל את הטעות הזו (כלומר, נישואיה) לפני שהיא מביאה ילד לבלגן.
לְגַשֵׁר
@endostrongxxx#חודש היסטוריית נשים #מודעות לאנדומטריוזיס
♬ לידה – פריס פאלומה
הגשר של השיר הוא הקטע שהפך ויראלי ב-TikTok ונכנס לכל הדרכים השונות בהן מצפים מנשים לשרת גברים, כך שלעולם לא יניף אצבע.
זהו ביטוי נוסף שעובד במספר רבדים, המתייחס לנשים המטפלות בעבודה חיונית כמו בישול, ניקיון ו/או גידול ילדים, תוך התייחסות גם לפוטנציאל להתעללות מילולית, רגשית, נפשית ו/או פיזית אם נשים לא יעשו זאת. עומדים בסטנדרטים של בעלם.
הגשר מתייחס גם לחלומות גדר כלונסאות, שנכנסים שוב למיתוס של המפרנס ועוקר הבית שזכה לפופולריות בשנות החמישים.
החזרה על הגשר מעמידה את הקולות המרכזיים בקול של ילדים, אולי הבנות שהיא מסתכנת בהורות או הילדים שיילכדו באש הצולבת של הנישואים הפוגעניים של הוריהם.
בכל מקרה, העבודה היא הבלדה הפמיניסטית שסחבה אותי דרך חודש ההיסטוריה של הנשים, ואני אאזין לה ברפיט הרבה אחרי שהחודש יסתיים.
גמד לבד
מהו ההמנון הפמיניסטי האהוב עליך? הגיבו למטה!
(תמונה מומלצת: צילום מסך, YouTube)